Novinarka RTS-a postala je hit na društvenim mrežama zbog uključenja iz Vranja i zbunila čak i koleginicu u studiju, a čitav Internet se i dalje smije snimku.
U emisiji Beogradska hronika pričalo se o akcentovanju riječi zbog kojih je RTS sve češće tema medija, a njihovo akcentovanje nerijetko završi na društvenim mrežama, naročito kada je riječ o kvizu Slagalica.
U toku emisije iz Vranja se javila dopisinica RTS-a Danijela Manić Stoiljković koja je najprije rekla da Vranjanci jako vole svoj melodičan jezik, a onda svim gledaocima uživo pokazala kako to zapravo zvuči.
Danijela je u 30 sekundi snimka nasmijala Tviter i nema sumnje da su mnogi pojačavali televizor kako bi što bolje čuli šta je novinarka željela da kaže – jer ovo uključenje mogu da razumiju samo južnjaci.
„Ako ste me razumeli – dobro, ako neste, pa prevedite si“, poručila je novinarka na kraju uključenja. Iako mnogima ovaj način izgovora zvuči strano, zapravo nije toliko teško, samo se prepustite njenim riječima i sve ćete shvatiti, i što u Vranje cel dn vrne kiša, i što se napolju uskočoperimo i zato si poviše Vranjanci sedeše kući.
Hahahah bravo za Vranje
„Ako ste me rezumeli dobro, ako neste pa prevedite si“ 😂 pic.twitter.com/PozC1f8Y9z— Milos Pesic (@Pesic91) December 20, 2021